Konya Büyükşehir Belediyesi tarafından Kırgızca olarak basımı ile Mesnevi 26 dile çevrilmiş oldu.

Büyükşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek, geçtiğimiz günlerde gazetecilere yaptığı açıklamada, her yıl milyonlarca insanın bilgi ve hikmet aramak için Konya’da Mevlana’yı ziyaret ettiğini söyledi.

Mevlana’nın en önemli eserinin dünyada okunup anlaşılabilmesi için çeviri çalışmalarını sürdürdüklerini belirten Akyürek, Mesnevi’yi Kırgızca’ya çevirerek basımını yaptıklarını aktardı.

Tahir Akyürek, böylece Mesnevi’nin 26 dile çevrilmiş olduğunu vurgulayarak, “Hazreti Mevlana’nın eşsiz eseri Mesnevi’yi 50 dile çevirme hedefimiz var. Mesnevi’nin daha fazla insan tarafından okunmasına katkı sağlamaya devam edeceğiz.” diye kaydetti.

Tüm dünyada olduğu gibi Kırgızistan’da da büyük ilgi gören Mesnevi’nin şiirsel üslubunun muhafaza edildiği çalışmanın ilk 3 cildini Barçınay Kimsanova, 4 ila 6’ncı cildini ise Ermamat Ergeşov Kırgızcaya çevirdi.

Mesnevi, Konya Büyükşehir Belediyesi tarafından bugüne kadar Farsça aslı ile birlikte Türkçe, Arapça, İngilizce, Almanca, İsveççe, İtalyanca, Urduca, Fransızca, Japonca, Arnavutça, İspanyolca, Türkmence, Tacikçe, Çince, Kazakça, Özbekçe, Flemenkçe, Yunanca, Malayca, Rusça, Azerice, Boşnakça, Kürtçe ve Svahilice olarak basılmıştı.