Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş, ‘İyi Derece’ Bildiği Arapça Dilinde Sorulan Soruyu Anlamadı

Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş, 'İyi Derece' Bildiği Arapça Dilinde Sorulan Soruyu Anlamadı

Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş, Irak ziyareti sırasında bir muhabirin Arapça sorusunu anlamayarak Türkçe tercüme istedi. Biyografisinde iyi derecede Arapça ve Fransızca bilgisi olduğu yazan Erbaş’ın Arapça bilmediğini düşündüren bu olay tepkileri beraberinde getirdi.

Türkiye Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş, Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın Irak ziyareti kapsamında Bağdat’ta bir basın toplantısı sırasında dikkat çekici bir an yaşadı. Rudaw muhabirinin Arapça olarak sorduğu, İslam tarihinde önemli figürler olan Selahaddin-i Eyyubi ve Şeyh Abdulkadir Geylani’nin İslam’a hizmetleri hakkındaki soruyu anlamayan Erbaş yakınındaki insanlardan sorunun Türkçe çevirisini talep etti.

Erbaş, Türkçeye çevrilen soruya, “Hepsi bizim için çok önemli ve yapmış oldukları hizmetleri her zaman hayırla yad ediyoruz” şeklinde yanıt verdi. Sorunun Türkçe çevirisinin talep edilmesi ise Diyanet İşleri Başkanı’nın biyografisinde belirtilen ‘iyi derecede Arapça ve Fransızca bilgisi’ olduğu bilgisiyle çelişti.

Sosyal medya ve kamuoyunda büyük tepki toplayan olayda resmi biyografilerde yer alan bilgilerin doğruluğunun ve şeffaflığının tartışılmasına yol açtı.

0
alk_la
Alkışla
0
sevdim
Sevdim
0
k_zg_n
Kızgın
0
_a_rm_
Şaşırmış
0
be_enmedim
Beğenmedim
Diyanet İşleri Başkanı Ali Erbaş, ‘İyi Derece’ Bildiği Arapça Dilinde Sorulan Soruyu Anlamadı